Wednesday, August 24, 2011

"OK洗衣店" ( "OK세탁" )

2009年底,許小臉因為各種場合開始需要穿西裝,我們找到巷子口這家"OK洗衣店" ("OK세탁")。

韓國的洗衣店分兩種,一種僅有收貨店面,衣服是集中送到廠房洗滌,耗時約一周,收費較貴,一件西裝襯衫約3000圜,一件大衣一萬;這種洗衣店店面一般小巧明亮,名稱往往是很時髦的洋文,如 "클리닝" ("Cleaning"),使用電腦紀錄,會開收據。

另一種是個體經營的洗衣店,名稱採用很鄉土的 "세탁" ("Sae-Tak",漢字為"洗滌"),因自有洗衣設備,1-2天便可取貨;店面一般簡陋,老闆全憑記憶經營,沒有電腦設備更沒有收銀機,一人包辦洗衣和送衣到府(不另收錢)。費用非常便宜,一件西裝襯衫1000圜,褲子2000圜,大衣4500圜起,配件如圍巾、手套、領帶等,常是免費清理。

開始光顧這家店時,許小臉在微軟實習,由於他早出晚歸,送洗這事便由極度反對女人承擔家事的我來負責。每周五下午,我會穿得美美的,把許小臉的衣服送去給洗衣大叔 ( 我們稱他 "세탁아저씨" ),接著前往許小臉上班的江南,跟他碰面吃大餐(也沒多大啦,一餐大慨6萬圜,對我們算大了)。洗衣送衣是一件很平凡的事情,我知道在這片土地上生活的萬萬千千中產家庭婦女也是反覆的做著這樣的事情,這讓當時的我感到非常害怕。只是我沒想到,現在的我會經常想念起前往"OK洗衣店"的那條路。

貌似單純的洗衣送衣,無需交流,但時間一長,總會發生一些事情讓我們跟洗衣大叔產生革命情感。有次許小臉急需取衣,但送衣時間家裡沒人,於是許小臉教我跟洗衣大叔用韓文說"今天晚上我們不在,但衣服一定要拿到,請將衣服放在警衛室",我從家門口到洗衣店一路上都在背,可開口說不到一半,洗衣大叔已知道我的意思了;當天深夜回家後,警衛大叔相當好心的將衣服送來,我們好生感謝。過一陣子,我們再次拜託洗衣大叔將衣服託放在警衛室,洗衣大叔用他憨直的臉憤憤的說 "那你們得先跟警衛說好,上次託他保管你的衣服,被他兇了一頓,說我把他當管家!" 這下我們才知道,面對住戶笑容可掬的警衛大叔,也是個微權傲慢的化身,心裡對洗衣大叔萬分抱歉。

離開韓國以後,許小臉問我想念韓國的什麼人(親人以外啦),除了先前提過的造型師민아和MAC彩妝師최수연,就是洗衣大叔了。


(照片上的摩托車是洗衣大叔用來配送衣服的,衣服是掛在後座上的那個架子)

No comments:

Post a Comment